随你译
中国十佳翻译企业
客服热线:010-85806513
您当前的位置:随你译 > 翻译资讯 > 英语翻译 > 北京奥运十大感动瞬间

北京奥运十大感动瞬间

时间:2011-06-17 17:30    点击:
TAGS: 翻译

作为一家新型的大型专业翻译公司随你译拥有中国首屈一指的翻译资源。通过3年的积累,已经拥有多达6万名专业注册译者,可以翻译56种语言,42个行业。大量的高素质译者保证我们可以给您提供最熟悉您行并业的专才译者队伍,通过我们卓有成效的管理体系,从而提供一个比同类公司在便捷、高质、价优、可信方面更为出色的翻译服务
客服热线:010-85806513

Top 10 moments of the Beijing Olympics

1) Usain Bolt breaks the 100 meters world record. Bolt already owned the record and in front of a packed Bird's Nest stadium he ran 9.69 seconds. He thumped his chest in triumph over the last few meters before his 'marksman' celebration which became one of the lasting images of the Games.

2) Michael Phelps roars in triumph and relief after American team mate Jason Lezak overtook France's Alain Bernard on the final leg of the 4x100 freestyle relay to keep alive Phelps's dream of beating Mark Spitz's record from 1972 of seven golds in a Games - a dream he was to realize.

3) Liu Xiang dejectedly walks away from the track as he realizes he has to withdraw from the defense of his 110 meters hurdles title because of a leg injury. Liu was the most popular sportsman in China and his grimacing departure clouded the Games for millions of home fans.

4) Russia's Yelena Isinbayeva turns the Bird's Nest into her private theatre with a gold medal and world record-breaking pole vault performance that captivated the 91,000 crowd. After she spent most of the competition lying under a towel, she broke her own world mark with a leap of 5.05 meters.

5) The Opening Ceremony. It was a jaw-dropping beginning to the Games, culminating in former gymnast Li Ning being swung up the roof of the stadium and 'running' around the top level before lighting the cauldron.

6) German weightlifter Matthias Steiner kisses a picture of his late wife Susann on the gold medal podium, choking back tears over the promise he made to her that he would keep their Olympic dream. The super-heavyweight made the pledge to Susann at her bedside in hospital as she lay dying after a car crash in 2007.

7) American Matt Emmons blows a 3.3-point lead on the very last shot of a 120-shot competition to throw away the gold medal in the "marathon" event of shooting. Four years ago in Athens he had fired at the wrong target and squandered a 3-point lead.

8) Usain Bolt breaks Michael Johnson's 200 meters record. Charging towards the finish line, Bolt has his eye on the clock all the way and once again celebrates his triumph in style -- this time, after he completed his run.

9) Rohullah Nikpai wins Afghanistan's first Olympic medal with a bronze in the men's 58-kg taekwondo. Proof that no matter how tough the conditions you have to train in, Olympic success is achievable if you have the talent.

10) Estonian Gerd Kanter celebrates his discus gold medal by sprinting down the 100 meter track at the Bird's Nest and mimicking Bolt's marksman routine.
 北京奥运会十大动容瞬间

1)乌塞恩?博尔特打破男子100米世界纪录。博尔特之前已经是该项目的世界纪录保持者,在鸟巢数万观众的见证下,他跑出了9秒69的成绩。在最后几米的时候他兴奋地捶打着胸膛,庆祝胜利,之后的“博尔特式”招牌庆功动作成为北京奥运会上最令人难忘的画面之一。

2)在男子4x100米自由泳接力赛中,迈克尔?菲尔普斯的队友贾森?莱扎克在最后一棒超过法国选手阿兰?贝尔纳,使菲尔普斯打破了马克?斯皮茨在1972年奥运会上一人夺七金的纪录。那一刻,菲尔普斯如释重负,纵情欢呼。这是他的圆梦时刻。

3)因脚伤无奈退出男子110米栏卫冕冠军的比赛时,刘翔沮丧地走出了跑道。刘翔是中国最受欢迎的运动员,他的意外离场让他的无数支持者扼腕叹息。

4)俄罗斯女子撑杆跳高运动员叶莲娜?伊辛巴耶娃把鸟巢变成了她的个人秀场。她的表现征服了91000名观众,最终夺得了金牌并打破世界纪录。比赛的大部分时间她都拿块毛巾遮着脸躺在地上,然后一跃而起将自己保持的世界纪录提高到了5.05米。

5)开幕式。这是一场精彩绝伦的开幕式,前体操运动员李宁被威压吊至高空,“跑步”绕场一周,点燃主火炬的一瞬让开幕式的气氛达到顶点。

6)德国举重运动员马蒂亚斯?施泰纳在领奖台上亲吻亡妻苏姗娜的照片,含泪感叹他终于实现了对妻子的承诺:永不放弃奥运梦想。苏珊娜2007年遭遇车祸,在妻子弥留之际,守在病床边的施泰纳向她做出了上述承诺。

7)在男子步枪3x40决赛上,美国射击运动员马修?埃蒙斯在最后一枪还保有3.3环的大好优势下,不料最后一枪失手,将这枚射击“马拉松”的金牌拱手让出。四年前的雅典奥运会上,他也是在最后一枪打到了别人靶上,错失了3环的领先优势。

8)乌塞恩?博尔特打破迈克尔?约翰逊保持的200米世界纪录。冲刺的时候,博尔特一直盯着计时器,然后又一次以他独特的方式庆祝这一胜利——不过这次是在他跑完全程之后。

9)鲁胡拉?尼帕伊获跆拳道男子58公斤级比赛的铜牌,为阿富汗赢得首枚奥运奖牌。这说明,无论训练条件多么艰苦,有实力的运动员还是能在奥运会上脱颖而出的。

10)爱沙尼亚运动员戈德?坎特获得男子铁饼金牌后,在鸟巢百米跑道上狂奔,并模仿博尔特的招牌动作庆祝胜利。

本文章由随你译专题人工在线翻译网为您提供

看过篇文章的网友还在看:

[摘 要] 随着国际贸易和国际营销等跨国商务运作的日益频繁,商务英语翻译作为一种交流手段和媒介起着至关重要的作用。同时商务英语是一门具有专门用途的英语,形成了自身的文体特征,它要求选词恰当、精确,具有用语礼貌、表意清晰。因此商务英语翻译必须具有一定的翻译技巧,才能在商务交流中体现它的实用效果。

商务英语是为国际商务活动这一特定的专业学科服务的专门用途英语,所涉及的专业范围很广,并具有独特的语言现象和表现内容、文体复杂。商务英语翻译要求翻译者具备丰富的商务理论和商务实践知识,为了提高翻译质量,翻译者必须具备一定的自身条件。
第一,翻译者的汉语功底要好。很多人往往忽视这一点,认为汉语是自己的母语,凭着自己原来的底子应付翻译中的问题,是绰绰有余的。然而在真正的翻译过程中,为了一个词语或者一个句型,冥思苦想了半天也得不到一个满意的结果。有时好不容易想出来了也觉得不够理想。由此可见,汉语表达能力和对汉语理解能力的大小直接影响翻译的好坏。下功夫学好汉语,打好汉语基础对于翻译是十分重要的。
第二,英语语言能力要强。全面的语法知识和大量的词汇量缺一不可。如果只有大量的词汇量,而没有较好的英语语法知识。翻译过程中译者的理解肯定是错误百出,而且牛头不对马嘴。因此我们要提高在英汉翻译中对于英文句子理解的准确性及汉英翻译中英文表达的准确性。
第三,知识面要广。商务英语翻译中要很好的做到这一点,就要掌握商务理论和贸易实务等理论知识及贸易实践经验。同时译者还要具有丰富的百科知识,对天文地理、古今中外不说通晓,也要了解其中的一些基本知

联系我们 - 快捷支付 - 招聘信息 -  服务条款 - 友情链接 - 网站地图 - TAG 点击这里给我发消息
随你译,中国最大的网上翻译公司,集中了超过5万名各语种专业译者,为您提供高性价比的笔译口译同声传译本地化翻译服务.
京ICP备09008907号 Powered by suiniyi.com Copyright 2010