随你译
中国十佳翻译企业
客服热线:010-85806513
您当前的位置:随你译 > 翻译资讯 > 英语翻译 > 历史悠久的中国传统医学

历史悠久的中国传统医学

时间:2010-12-31 09:49    点击:
TAGS:中医药英语介绍,医学英语,中医学英语,中国传统医学 翻译

作为一家新型的大型专业翻译公司随你译拥有中国首屈一指的翻译资源。通过3年的积累,已经拥有多达6万名专业注册译者,可以翻译56种语言,42个行业。大量的高素质译者保证我们可以给您提供最熟悉您行并业的专才译者队伍,通过我们卓有成效的管理体系,从而提供一个比同类公司在便捷、高质、价优、可信方面更为出色的翻译服务
客服热线:010-85806513

Traditional Chinese medicine ( TCM) has a history of several years. Its origin can be traced back to remote antiquity.In a long course of struggling against diseases, TCM evolved into a unique and integrated theoretical systcm of TCM. It is an important part of Chinese culture. More than 2,000 years ago, came out Huangdi's Classic on Medicine( Huang Di Nei jing ), which is the earliest medical classic extant in China. It consists of two parts—Basic Questions ( Su Wen ) and Miraculous Pivot( Ling Shu ), each comprising) nine volumes, each of which, in turn, contains nine chapters, totaling up to 162 chapters.The book gives a complete and systematic exposition to the following various subjects : the relationship between man and nature, the physiology and pathology of the human body, and the diagnosis, treatment and prevention ot diseases. It also uses the theories of yin-yang and the five elements to deal fully with the principles of treatment by differentiation of syndromes (TDS) according to the climatic and seasonal conditions, geographical localities and individual constitution. Hence( giving expression) to the holistic concept of taking the human body as an organic whole and taking the human body with the surrounding environment as the integrity. It laid a preliminary foundation for the theoretical formation of TCM. After Huangdi's Classic on Medicine another classic of medicine, Classic on Medical Problems ( Nan Jing ), was given birth to the world before the Eastern Han Dynasty. The book deals mainly with the basic theory of TCM, such as physiology, pathology, diagnosis and treatment of diseases and so on. It supplemented what Huangdi's Classic on Medicine lacked. From then on, many medical schools and various classics on medicine were brought into being in succession, each having its own strong points.
中医有着几千年的历史, 起源可追溯至远古时代。在长期与疾病的斗争中,中医演化并形成了一套独特且完整的理论体系。2000多年前出现的《黄帝内经》是中国现存的最早医著。它由《素问》和《灵枢》两部分组成。每部分包含9卷,每卷又有9章,总计162章。该书对人和自然的关系、人体的生理及病理、疾病的预防和诊治等方面进行了系统全面的说明。同时它运用阴阳和五行理论全面阐述了因时、因地、因人而异辩证论治的原则并且表达了整体观念的思想即把人体看作一个整体,把人与其周围的环境看作一个整体。这为中医理论的形成奠定了初步的基础。继《黄帝内经》之后,东汉时期之前出现了《难经》。该书涉及了中医的基础理论如生理、病理和疾病的诊治等。它补充了《黄帝内经》的不足。自此许多不同的学派及经典著作相继出现,各抒己见。



Shen Nong's Herbal ( Shen Nong Ben Cao Jing ), also known as Classic on the Herbal (Ben Cao Jing ) or The Herbal ( Ben Cao ), is the earliest book on materia medica in China, which appeared in about the Qin-Han Period with its authorship unknown. Not only does it list 365 medicinal item —among which 252 are herbs, 67 are animals, and 46 are minerals, but also divides them into three grades according to their different properties and effects. The book also gives a brief account of pharmacological theories—principal (jun ), adjuvant (chen ), assistant ( zuo ) and guide (shi ); harmony in seven emotions ( qi qing he he ), four properties of medicinal herbs ( si qi ) and five tastes of medicinal herbs ( wu wei ). 《神农本草》(亦称“本草经”或“本草”)是中国最早的药物学专著。它出现于秦汉时期,作者不祥。它不仅罗列了365种药物(其中草药252种,动物类药67种,矿物类药46种)而且依药物性质及功效的不同将其分为三个等级。同时,该书简述了方剂的基本原则(君、臣、佐、使)和七情与药物的四气五味相和的原则。
In the Han Dynasty (3rd century AD ), Zhang Zhongjing, an outstanding physician, wrote Treatise on Febrile and Miscellaneous Diseases ( Shang Han Za Bing Lun ), which is divided into two books by later generations, one is entitled " Treatise onFebrile Diseases", ( Shang Han Lun ) , the other Synopsis of Prescriptions of Golden Cabinet (Jin Kui Yao Lue ) . The book established the pnriciple of TDS(Treatment of Differentiation Syndromes;Technical Data System 技术数据系统), thereby laying a foundation for the development of clinical medicine. 汉朝(公元前3世纪)的张仲景是一位著名的医家,著有《伤寒杂病论》。该书被后人分为两部分,名为《伤寒论》和《金匱要略》。该书建立了辩证论治的原则及技术数据系统,因此,为临床医学的发展奠定了基础。
In the Western Jin Dynasty. Huang Fumi, a famous physician, compiled A-B Classic of Acupuncture and Moxibustion (Zhen Jiu Jia Yi Jing ) The book consists of 12 volumes with 128 chapters, including 349 acupoints. It is the earliest extant work dealing exclusively with acupuncture and moxibustion and one of the most influential works in the history of acupuncture and moxibustion. 西金时期的著名医家皇浦谧编辑的《针灸甲乙经》由12卷128章组成,包括349个穴位。它是现存最早的针灸学专著,也是针灸史上最具影响力的著作之一。
The Sui and Tang Dynasties came into their own in feudal economy and culture. In 610 AD, Chao Yuanfan et al. compiled General Treatise on the Etiology and Symptomology. The book gave an extensive and minute description of the etiology and symptoms of various diseases. It is the earliest extant classic on etiology and symptoms in China. In 657 AD, Su Jing together with 20 other scholars, compiled Newly-Revised Materia Medica ( Xin Xiu Ben Cao ) , which is the first pharmacopoeia sponsored officially in ancient China, and the earliest pharmacopoeia in the world as well. Sun Simiao (581-682 AD) devoted all his life to writing out the two books: Valuable Prescriptions for Emergencies (Bei Ji Qian Jin Yao Fang ) and Supplement to Valuable Prescriptions ( Qian Jin Yi Fang) . The hooks deal with general medical theory, materia medica, gynecology and obstetrics, pediatrics, acupuncture and moxibustion, diet, health preservationand prescriptions for various branches of medicine. Both books are recognized as representative works of medicine in the Tang Dynasty. Sun Simiao was honored by later generations as "the king of herbal medicine". 隋唐时期形成了自己封建的经济文化制度。公元前610年,巢元方编辑的《诸病源候论》对各种不同疾病的病因及症状进行了广泛而详细的描述。它是现存最早的病因及症状学著作。公元前657年,苏敬和其他20名医家学者编辑了《新修本草》。它是中国古代官方正式发起编辑的药典,也是世界上最早的药学著作。孙思邈(公元前581-682年)倾其一生精力撰写了两部著作,分别是《备急千金药方》和《千金翼方》.书中涉及了医理总论、中药、妇产科、儿科、针灸、方药饮食及养生等医学的不同分支。两本著作都是唐代医学的代表作。孙思邈因此被后世誉为“方药之祖”。
In the Song Dynasty, more attention was paid to the education of TCM . The goverment set up"the Imperial Medical Bureau" for training and bringing up qualified TCM workers. In 1057 AD, a special organ named "Bureau for Revising Meidical Books" was set up in order to proofread and correct the medical books from preceding ages, and to publish them one after another. The books revised have been handed down till now and are still the important classics for China and other countries to study TCM. 宋朝更注重的是中医教育。政府兴办了太医局训练和培养合格的中医师。公元前1057年,一个特殊的组织-校正医书局成立了,其目的是为了对从前的医书进行校正并一一印刷出版。被修改过的医书流传至今并仍是现今中国和全世界学习中医的重要经典著作。
In the Jin and Yuan Dynasties, there appeared four medical schools represented by Liu Wansu ( 1120-1200 AD ), Zhang Congzheng ( 1156-1228 AD), Li Gao ( l180-1251 AD) and Zhu Zhenheng ( 1281-1358 AD). Among them, Liu Wansu believed that "fire and heat" were the main causes of a variety of diseases, and that the diseases should be treated with drugs cold and cool in nature. So he was known as "the school of cold and cool" by later generations, Zhang Congzheng believed that all diseases were caused by exogenous pathogenic factors invading the body, and advocated that pathogenic factors should be driven out by methods of diaphoresis, emesis and purgation. So he was known as the "school of purgation". The third school represented by Li Gao held that "Internal injuries of the spleen and stomach will bring about various diseases". Therefore, he emphasizeed that the most important thing, clinically, should be to warm and invigorate thespleen and stomach because the spleen is attributed to the earth in the five elements. So he was regarded as the founder of the "school of reinforcing the earth". And the fourth school was known as the "school of nourishing yin" by founded Zhu Zhenheng. He believed: "Yang is usually redundant, while yin is ever deficient". That is why the body "often has enough yang but not enough yin". So he usually used the method to nourish yin and purge fire in clinical practice. 金元时期出现了四个医学学派代表人物分别为:刘完素(公元前1120-1200)、张从正(公元前1156-1228)、李杲(公元前1180-1251)、朱震亨(公元前1281-1358)。他们中,刘完素认为火热是导致各种疾病的病因,治疗疾病应选择性质寒凉的药,因此被后世称为“寒凉派”。张从正认为外邪侵犯人体是疾病的原因,提倡用“汗、吐、下”等法驱邪外出,所以被称为“攻邪派”。第三个学派以李杲为代表主张“脾胃内伤,百病由生”。因此强调临床中最重要的应为温养脾胃。因为脾在五行中属土,故其被称为“补土派”的奠基人。第四个学派为朱震亨发起的“滋阴派”。他认为“阳常有余,阴常不足。”因此在临床上常用“滋阴泻火”的方法。
Li Shizhen (1518-1593 AD), a famous physician and pharmacologist in the Ming Dynasty, wrote The Compendium of Materia Medica ( Ben Cao Gang Mu ). The book consists of 52 volumes with 1,892 medicinal herbs, including over 10,000 prescriptions and 1,000 illustrations of medicinal items. In addition, his book also deals with botany, zoology, mineralogy, physics, astronomy, meteorology, etc. It is really a monumental work in Materia Medica. It is a great contribution to the development of pharmacology both in China and all over the world. During the same period, acupuncture and moxibustion reached their climax. Many literature concerning acupuncture and moxibustion for the ages were summarized and developed. 李时珍(公元前1518-1593年)是汉朝著名的内科医生及药师,撰写了《本草纲目》。该书共有52卷,记载了1892种药,10000首方剂和1000条医理注释。另外该书还涉及了植物学、动物学、地质学、 药理学、天文学、气象学等学科,是一部真正的药物学不朽著作。它对中国乃至全世界药学的发展作出了巨大的贡献。在同一时期,针灸也达到了发展的高潮,许多历代的涉及针灸的文化得到了总结和发展。
Since the founding of New China, our government has paid great attention to inheriting and developing the heritage of TCM and Materia Medica. A series of policies and measures have been taken for developing TCM. In 1986, the State Administrative Bureau of TCM and Materia Medica was established. This leading body is the guarantee of developing TCM and Materia Medica smoothly. Never before has TCM been as prosperous as it is today. TCM has experienced many vicissitudes of times but always remains evergreen. There is no doubt that TCM will take its place in medical circles of the world as a completely new medicine. 自从新中国成立以后,我国政府对继承和发扬中医药遗产予以了高度的重视,制定了一系列利于中医药发展的方针政策和措施。1986年,国家中医药管理局成立了,它成为保证中医药顺利发展的领导主体。中医药从来没有象今天这样繁荣过。在历经了时代的变迁和沧桑之后,中医药仍然保持着其鲜活的生命力。毫无疑问,中医药将以崭新的面貌耸立于世界之林。

本文章由随你译专题人工在线翻译网为您提供

看过篇文章的网友还在看:

  空间桁架的发展引发了桁架体系节点的具体的类型的创造和应用:MERO, Unistrut, Triodetic, Moduspan, Harley Mai Sky, Catrus, Pyramitec, Nodus 等等。事实上MERO体系是早期空间体系中的一个,它是由Max Mengering-hausen.博士于德国20世界40年代最先介绍使用的。直到今天它在使用中保持最受欢迎的之一。它由预制管材及被拧紧进锻造的钢连接器组成,即所谓的MERO球。共有18种部件组成的这一体系没有任何偏心。

这些体系中的两个基本类型是小骨架网和桶型地下室的曲线的形式,它们都可支撑圆屋顶。在骨架网内,双层格栅里两根平行的小格栅被倾斜的腹杆桁架相互连接。这种格栅可能直接埋设在彼此上方相互连接(直接连接)或者是相互补偿(补偿格栅). 这些基本的关系导致体系的不同的几何作用。 薄片圆屋顶和地下室由连结之间的钢或者铝单位组成。重要的富有创新精神的一步是Buckminster Fuller发明的前面已经提到过的网格球顶。

  The development of space trusses led to the creation and application of truss systems with specific types of node: MERO, Unistrut, Triodetic, Moduspan, Harley Mai Sky, Catrus, Pyramitec, Nodus and others. The MERO system in fact was one of the first space grid systems and it was introduced in the 1940s in Germany by Dr Max Mengering-hausen. To this day it remains one of the most popular in use. It consists of prefabricated steel tubes, which are screwed into forged steel connectors,the so-called MERO ball. Up to 18 members can be joined with this system without any eccentricity.

The two basic types of these systems are the flat skeletal grid and the curvilinear forms of barrel vaults and braced domes. In the flat skeletal double-layer grids two parallel lane grids are inter-connected by inclined web members. The grids may be laid directly over one another

联系我们 - 快捷支付 - 招聘信息 -  服务条款 - 友情链接 - 网站地图 - TAG 点击这里给我发消息
随你译,中国最大的网上翻译公司,集中了超过5万名各语种专业译者,为您提供高性价比的笔译口译同声传译本地化翻译服务.
京ICP备09008907号 Powered by suiniyi.com Copyright 2010