随你译
中国十佳翻译企业
客服热线:010-85806513
您当前的位置:随你译 > 翻译资讯 > 英语翻译 > 状语从句:方式状语从句

状语从句:方式状语从句

时间:2010-12-19 12:44    点击:
TAGS:状语从句,英语状语从句,状语从句汇总 翻译

作为一家新型的大型专业翻译公司随你译拥有中国首屈一指的翻译资源。通过3年的积累,已经拥有多达6万名专业注册译者,可以翻译56种语言,42个行业。大量的高素质译者保证我们可以给您提供最熟悉您行并业的专才译者队伍,通过我们卓有成效的管理体系,从而提供一个比同类公司在便捷、高质、价优、可信方面更为出色的翻译服务
客服热线:010-85806513

19.2 方式状语从句
  方式状语从句通常由as, (just) as…so…, as if, as though引导。

1) as, (just) as…so…引导的方式状语从句通常位于主句后,但在(just) as…so…结构中位于句首,这时as从句带有比喻的含义,意思是"正如…","就像",多用于正式文体,例如:
 Always do to the others as you would be done by.
 你希望人家怎样待你,你就要怎样待人。


 As water is to fish, so air is to man.
 我们离不开空气,犹如鱼儿离不开水。


 Just as we sweep our rooms, so we should sweep backward ideas from our minds.
 正如打扫房屋一样,我们也要扫除我们头脑中落后的东西。

2) as if, as though
  两者的意义和用法相同,引出的状语从句谓语多用虚拟语气,表示与事实相反,有时也用陈述语气,表示所说情况是事实或实现的可能性较大。汉译常作"仿佛……似的","好像……似的",例如:


 They completely ignore these facts as if (as though) they never existed.
 他们完全忽略了这些事实,就仿佛它不存在似的。(与事实相反,谓语用虚拟语气。)


 He looks as if (as though) he had been hit by lighting.
 他那样子就像被雷击了似的。(与事实相反,谓语用虚拟语气。)


 It looks as if the weather may pick up very soon.
看来天气很快就会好起来。(实现的可能性较大,谓语用陈述语气。)


 说明:as if / as though也可以引导一个分词短语、不定式短语或无动词短语,例如:


 He stared at me as if seeing me for first time.
他目不转睛地看着我,就像第一次看见我似的。


 He cleared his throat as if to say something.
他清了清嗓子,像要说什么似的。


 The waves dashed on the rocks as if in anger.
波涛冲击着岩石,好像很愤怒。
 

本文章由随你译专题人工在线翻译网为您提供

看过篇文章的网友还在看:

2008年的华尔街金融风暴让很多人流离失所,同样也让不少人一夜暴富。通货膨胀成为今天中国金融要面对的主要问题,我们该如何应对呢?这是一篇国外对于我国同伙膨胀的分析研究,我们一找专人翻译,看看老外对我国金融现状的看法吧。

  China raises interest rates to slow inflation
  The People's Bank of China, the central bank, raised key savings and lending interest rates from Sunday, March 18, the third time in 11 months in a bid to curb inflation and asset bubbles in the world's fastest-growing major economy. The one-year benchmark lending rate will be raised to 6.39 percent from 6.12 percent, and the one-year deposit rate will be increased to 2.79 percent from 2.52 percent, according to a statement on the bank's website (www.pbc.gov.cn) .
  Central bank Governor Zhou Xiao chuan is concerned that cash from a record trade surplus is stoking excess investment, raising the risk of accelerating inflation and boom-and-bust cycles in asset prices. Zhou has resisted calls from Europe and the US to let the Yuan strengthen at a faster pace, making China's exports more expensive.
  The central bank said, said in a statement posted on its website, that this interest rates adjustment will be conducive to the rational growth of credit and investment; conducive to maintaining a stable price level; conducive to the steady operation of the financial system; conducive to the balanced economic growth and structural optimization, and conducive to promoting sound and fast growth of the national economy.
  "The data released in the past week suggests that the economy is not actually slowing and that the government is becoming quite concerned that the economy is disproportionally driven by investment and production," Glenn Maguire, chief Asia economist at Societe Generale SA in Hong Kong, said. "The central bank will probably

联系我们 - 快捷支付 - 招聘信息 -  服务条款 - 友情链接 - 网站地图 - TAG 点击这里给我发消息
随你译,中国最大的网上翻译公司,集中了超过5万名各语种专业译者,为您提供高性价比的笔译口译同声传译本地化翻译服务.
京ICP备09008907号 Powered by suiniyi.com Copyright 2010