随你译
中国十佳翻译企业
客服热线:010-85806513
翻译特价
您当前的位置:随你译 > 翻译资讯 > 论文翻译 > 奥普拉将告别脱口秀荧屏讲话-演讲词稿翻译

奥普拉将告别脱口秀荧屏讲话-演讲词稿翻译

时间:2010-12-21 10:59    点击:
TAGS:演讲词稿翻译,演讲词稿,演讲翻译,演讲词翻译 翻译
包月服务

作为一家新型的大型专业翻译公司随你译拥有中国首屈一指的翻译资源。通过3年的积累,已经拥有多达6万名专业注册译者,可以翻译56种语言,42个行业。大量的高素质译者保证我们可以给您提供最熟悉您行并业的专才译者队伍,通过我们卓有成效的管理体系,从而提供一个比同类公司在便捷、高质、价优、可信方面更为出色的翻译服务
客服热线:010-85806513

Oprah Announces the End of The Oprah Winfrey Show

Nov,20th 2009~Oprah's Full Statement:

The Real Reason She's Ending Her Show

After much prayer and months of careful thought, I have decided that next season, Season 25, will be the last season of The Oprah Winfrey Show.

Over the next couple of days, you may hear a lot of speculation in the press about why I am making this decision now...and that will mostly be conjecture.

So I wanted you to hear this directly from me.

Twenty-four years ago, on September 8, 1986, I went live from Chicago to launch the first national Oprah Winfrey Show. I was beyond excited...and as you all might expect, a little nervous. I knew then what a miraculous opportunity I had been given, but I certainly never could have imagined the "yellow brick road" of blessings that have led me to this moment with you.

These years with you, our viewers, have enriched my life beyond all measure. And you all have graciously invited me into your living rooms, into your kitchens and into your lives. And for some of you longtime Oprah viewers, you have literally "grown up" with me—we've grown together. You had your families, and you raised your children and you left a spot for me in your morning or your afternoon, depending on when The Oprah Show airs in your town.

So I just wanted to say that whether you've been here with me from the beginning or you came on board last week, I want you all to know that my relationship with you is one that I hold very dear. And your trust in me, the sharing of your precious time every day with me has brought me the greatest joy I have ever known.

So here we are, halfway through the season, 24, and it still means as much to me to spend an hour every day with you as it did back in 1986. So why walk away and make next season the last?

Here is the real reason: I love this show. This show has been my life. And I love it enough to know when it's time to say good-bye.

Twenty-five years feels right in my bones and it feels right in my spirit. It's the perfect number—the exact right time. So I hope that you will take this 18-month ride with me right through to the final show.

Over this holiday break, my team and I will be brainstorming new ways that we can entertain you and inform you and uplift you when we return here in January. And then Season 25—we are going to knock your socks off.

So, the countdown to the end of The Oprah Winfrey Show starts now and until that day in 2011 when it ends, I intend to soak up every meaningful, joy-filled moment with you.

本文章由随你译专题人工在线翻译网为您提供

看过篇文章的网友还在看:

近年来,随着我国经济的快速发展和综合国力的提升,加上我国悠久灿烂文化遗产的魅力,世界各地来中国公务旅游的人数直线上升,中国旅游热方兴未艾。旅游资料作为潜在游客的唯一信息来源发挥着越来越重要的作用,因此如何对旅游资料进行翻译,以满足不同国家游客的需求就变得至关重要。本文将从语用学中的社交语用等效对旅游资料的翻译进行探讨。

一、旅游资料与社交语用等效翻译

旅游是一门综合性的活动,它涉及政治、历史、地理、文学艺术, 甚至天文、考古等多方面的知识。旅游资料包括与旅游有关的书信、广告、景点介绍、中式菜肴名称、旅游宣传广告、旅游告示标牌、民俗风情画册、古迹楹联解说、旅游日程安排、旅游条件书、通知、电讯和各地特色产品等各方面的内容。旅游资料的目的在于对外宣传、推荐我国旅游资源、弘扬悠久历史文化,开拓旅游市场、吸引国外游客,激发他们参观景点的兴趣。社交语用等效翻译是为跨语言、跨文化的双语交际服务的等效翻译。这类语用翻译要求译者在准确理解原作内容的前提下,根据原文提供的语境,通过对两种语言,两种文化的对比,选择合适的译文形式。对来中国旅游的外国游客来说,旅游资料对于意欲来中国景点旅游的他们来说是获得信息的唯一来源。因此旅游资料翻译除了在语言表达方面应该具有生动形象、活泼热情、引人入胜、富有感染力,使游客产生一睹为快的欲望等等这些特点外,更应该考虑到东西方地域不同,历史不同,文化背景不同,思维方式也不同等特点,注重原文与译文间信息内容的对等,而不是语言形式上的对应,译者在必要时需对原文作一些技术上的处理,找到源语与译语文化的最佳结合点,使译文充分、传

联系我们 - 快捷支付 - 招聘信息 -  服务条款 - 友情链接 - 网站地图 - TAG 点击这里给我发消息
随你译,中国最大的网上翻译公司,集中了超过5万名各语种专业译者,为您提供高性价比的笔译口译同声传译本地化翻译服务.
京ICP备09008907号 Powered by suiniyi.com Copyright 2010