随你译
中国十佳翻译企业
客服热线:010-85806513
您当前的位置:随你译 > 翻译资讯 > 译文欣赏 > 美国最聪明的城市

美国最聪明的城市

时间:2011-01-14 12:32 点击:
TAGS: 翻译
翻译包月

作为一家新型的大型专业翻译公司随你译拥有中国首屈一指的翻译资源。通过3年的积累,已经拥有多达6万名专业注册译者,可以翻译56种语言,42个行业。大量的高素质译者保证我们可以给您提供最熟悉您行并业的专才译者队伍,通过我们卓有成效的管理体系,从而提供一个比同类公司在便捷、高质、价优、可信方面更为出色的翻译服务
客服热线:010-85806513

      美国最聪明的城市

 

一些人因为某个地方气候永远温暖如春而被吸引到那个地方定居下来、或者旅游到那个地方,而另一些人则是因为家庭原因或是与工作有关的需要而四处迁徙。但是如果你想让自己生活的周围接踵比肩地笔簇拥着有知识有文化的人,生活在一个能让自己增长见识,让自己有知识成就的殿堂之中,那么你该做如何选择呢?在这种情况下,你要追寻的不再是温暖的阳光,而是那些聪明人。

 

福布斯网站对美国的大城市进行了排名,精确地发现了哪些城市有着这个国家最聪明的脑袋。我们的上一次排名是在一年以前进行的,虽然排名第一和第二的位置保持不变,但还是有了一些少许的变动,一些城市新秀已经榜上有名,并将它们的前任城市挤出榜外。

 

今年的排名榜不再停留于前十名,我们决定加大一些含量,将排行榜扩大到将前25名最聪明的城市收罗其中。为了确定它们的排名,我们使用了Sperling 的 BestPlace (最佳城市排名系统),通过对城市中25岁以上、至少拥有学士学位者在占城市人口所占的百分比来进行比较对比。

 

我们榜上的城市即有人口达到400万的大城市,也有人口只有区区8万的小城市。在几乎所有的城市中有一个公分母,它有可能是让一个城市的排名发生改变的关键——它们就是大学城。大学是众多较小的城市出现在榜上的主要原因——象依阿华州的Ames 市或者俄勒冈州的Covalis市,其拥有博士学位者的人数分别占到了其居民总人口的7.32% 和 5.62%。

 

生活在一所大学周边地区的教授们也对此类城市有知识居民的百分比增长有贡献。BestPlaces 的创始人 Bert Sperling 解释说,这些教职员工、连同他们以前的学生一起,是推动这种百分比上涨的主要动力。

 

“大学城有一种与生俱来的自然倾向,” Sperling 说,“只要有教授在一个地方生活并在那里任教,就有学生们会产生一种不愿离开的惰性,他们也会在那里定居下来,并成家立业。” 高质量的生活是促使那些年轻的、受过大学教育的人在他们离开校园后的最初几年里,会涌到这些城市里来,因为他们是最自由、最具有流动性、能够移居到人们最想移居的地方的人群。

 

这些城市其中最吃香的一个是科罗拉多州的博尔德市,这个城市在我们的排行榜中高居榜首。博尔德成为一个吸引人的地方有很多原因,但不可否认的是它的很多人口都是因为这个城市有了科罗拉多大学的缘故。但除了大学以外博尔德还有另外一个吸引人的地方。无论你从环境的任何角度去评判,博尔德市都可以算得上是美国最绿色的城市之一,那些让大学生们、教授们和绝大多数为年轻的成人人口随时可用的众多户外娱乐活动让其居民们乐在其中。

 

纽约州的伊萨卡市是另一个拥有大量大学生社区的竞争者,除了常春藤名校康奈尔大学以外,它还是伊萨卡大学的所在地。首都华盛顿特区、马萨诸塞州的剑桥市和密执安州的安阿伯市,它们每个也都因为拥有自己的、有知识的大学生居民群体而榜上有名。

 

上榜的城市不一定是因为大学城的缘故,却同样在知识方面佼佼者,往往是因为它们是我国的一些最大的高科技中心城市的缘故。

 

“象旧金山和西雅图这些城市,” Sperling 解释说,“有知识的人好找工作。在这些城市生活也同样是很棒的,因为它们吸引了受到最良好教育的人群,这样人有钱,支付得起高端不动产。” 这两个城市都是网络时代尽人皆知的门户城市,如果还有什么锦上添花的,那就是它们还是科技中心的代表城市,经常吸引具有最良好的教育和技术背景的年轻的、聪明的人群为最为顶尖的品牌而工作。象微软和亚马逊这些公司已经在西雅图及其郊区扎下了根,毫无疑问靠的是在这个城市的居民中、25岁以上具有硕士学位的居民已经占到了7.85%。

 

虽然我们是依据拥有最低学士学位的居民来对每个城市的教育成就进行排名,但我们还是考虑到了拥有专业博士学位(这里指一种专业学位,也就是医生,律师或建筑师所必须的一种高级别的学术等级),以及拥有高校文凭者的百分比。我们的探索发现给我们提供了全美前25名最有知识的——或者至少是受最良好教育的城市。

  

我们不敢说它们是最好的城市,但它们肯定是最聪明的城市。#p#分页标题#e#

 

译文:The Smartest Cities In America

Some people are drawn to settling in or traveling to a particularlocale because of its eternally warm weather, others find themselvesmoving around due to family matters or work-related necessities. Butwhat if you're looking to surround yourself with academic excellence ina haven for intellectual stimulation and scholarly achievement? In thatcase, it's not the sun you're pursuing, but the smarts.

Forbes.comhas ranked America's metros and discovered exactly which cities are theunion's brightest bulbs. Since our last ranking a year ago, there havebeen a few upsets in the top 10--although Nos. 1 and 2 have held theirpositions, some newbies have entered the race and knocked theirpredecessors out of the competition.

Rather than stopping at10 this year, we decided to charge it up a bit and expanded the list toinclude the top 25 brainy locations. To determine their rankings, weused Sperling's BestPlaces and compared the percentages of people ages25 and up with at least a bachelor's degree.
The cities on our list have populations ranging anywhere from 4 millionpeople down to just 80,000. The common denominator among almost all ofthem is likely the key to placing rank--they're college towns.Universities are the main factor contributing to a number of thesmaller locales appearing on the list--like , or , boasting, respectively, 7.23% and 5.62% of residents with Ph.D.s.

Professorsthat live in a school's surrounding area contribute to the increasedpercentage of informed inhabitants for cities like these. BertSperling, founder of BestPlaces, explains that these faculty members,in conjunction with ex-students, are the main forces driving up thepercentages.

"There is a natural inclination that comes with itbeing a college town," says Sperling. "There are the professors thatlive there and teach there, and then there are the students who staythrough inertia and settle down there, have families and startbusinesses." A high quality of life causes the young and collegeeducated, in their first few years out of school, to flock to theseplaces, as they are the demographic with the most freedom and mobilityto move to the places that are the most desirable.

One of these sought-after settings is ,the city claiming the top spot in our rankings. Boulder is a draw formany reasons, but undeniably because so much of its population is aresult of the University of Colorado. But also has a draw outside the university. As far as environmentalawareness goes, Boulder is one of the greenest cities in the UnitedStates, and the residents take advantage of the many outdoorrecreational activities available to the students, professors andoverwhelmingly young adult population.

,is another contender with a large undergraduate community, as it is thehome to Ithaca College in addition to Ivy Leaguer Cornell University. , , and , each have made the grade as well with their own cultured collegiate residents.

Thecities on the list that are not necessarily college towns can usuallyblame their scholarly insight on the fact that they are some of ourcountry's biggest high-tech centers.

"In cities like and ,"explains Sperling, "brainy people get hired. These places are justgreat to live in because they attract the well educated--the people whohave the money to pay for high-end real estate." Both cities wereproverbial hubs of the dot-com era, and while that has somewhat fizzed,they still represent technological epicenters, often drawing the young,intelligent crowd who have the education and the technical backgroundto work for cutting-edge brands. Companies like Microsoft andAmazon.com established themselves in Seattle and its surroundingsuburbs, no doubt capitalizing on the 7.85% of residents 25 and olderwith a master's degree.

Although we ranked each city'seducational achievement based on the percentage of residents with atleast a bachelor's degree, we have also included the percentage with aPh.D., a professional degree (i.e., an advanced degree necessary fordoctors, attorneys or architects), and the percentage with a highschool diploma. Our findings have given us 25 of America's mostknowledgeable--or least best-educated--cities.

We're not saying they're the best, but they're certainly the brightest.


本文章由随你译专题人工在线翻译网为您提供

看过篇文章的网友还在看:

请国外客户吃饭,不能用我们国人的思维方式,一开口就是“一起吃个饭怎么样?”,这样对有些客户来说可能很不礼貌,我们看国外电影时,只要你留意,就会发现,男主角请女主角吃饭都是问“明天晚上有空吗?”,所以,如果你想请国外客户吃饭,应该先礼貌的问一下“你是否有空 ......”

I wonder ifyouhave time this evening? 我想知道您今晚是否有空?

Would you be interested in dinner with me ? 今晚能请您吃个饭吗?

Which kind of restaurant do you prefer, Chinese or Western?  您喜欢去中餐厅还是西餐厅呢?

I’ll pick you up at 7:00 pm, if it’s ok with you. 如果合适的话,我晚上7点去接您。

美式地道用餐口语

我们来谈谈一些在餐厅内会用到的句子,以及一些跟吃饭有关的单字片语。配合美国的食物介绍一二集来看,相信从此以后到美国餐厅用餐不再是件难事。

1. Do you like to go out eating? 想不想出去吃呢?

有次我问老美出去吃东西怎么说,他回答说一般出去吃饭,他们只说go to eat ,go out eating 或是eat out 而不会说go to dinner,go for lunch,也就是不需特地说中餐或是晚餐。所以后来老美问我刚去哪了,我应该要说的I just went out eating,而不会说I just went to dinner。

如果要强调是去吃午餐或晚餐的话,一般就直接说lunch 或是dinner。例如人家问你,“Where did you go?” 你就可答说“lunch。”

2.There is a Deli over there,do you like it? 那里有一家Deli(餐厅),你喜不喜欢呢?

美国的餐厅可分很多种,Restaurant 是一般的通称,另外常用到的有Deli :供应三明治,沙拉这种现成的,不需再经过烹调的餐厅,例如SUBWAY 就可以算是Deli。另外还有Grill 也随

联系我们 - 快捷支付 - 招聘信息 -  服务条款 - 友情链接 - 网站地图 - TAG 点击这里给我发消息
随你译,中国最大的网上翻译公司,集中了超过5万名各语种专业译者,为您提供高性价比的笔译口译同声传译本地化翻译服务.
京ICP备09008907号 Powered by suiniyi.com Copyright 2010