随你译
中国十佳翻译企业
客服热线:010-85806513
您当前的位置:随你译 > 翻译资讯 > 译文欣赏 > 10种方式让别人更快乐

10种方式让别人更快乐

时间:2011-01-12 07:44 点击:
TAGS: 翻译
翻译包月

作为一家新型的大型专业翻译公司随你译拥有中国首屈一指的翻译资源。通过3年的积累,已经拥有多达6万名专业注册译者,可以翻译56种语言,42个行业。大量的高素质译者保证我们可以给您提供最熟悉您行并业的专才译者队伍,通过我们卓有成效的管理体系,从而提供一个比同类公司在便捷、高质、价优、可信方面更为出色的翻译服务
客服热线:010-85806513

      如果你知道谁最近失去了他/她的伴侣,请在情人节或者周年纪念日那天,送上巧克力或鲜花。这种日子提醒了他们是多么孤独,以至只能以酒解忧。

       如果你赞同某人所做的事或其做事方法,请告诉他们。如果他们做了一些值得别人效仿的事情,也请告诉他们。这会使他们充满力量,有助于建立他们的自信。

        早上,当你和孩子赶着去上班上学时,在这忙碌的时刻,请抽出时间对孩子们微笑,并鼓励他们。这种行为能使他们度过压力重重的一天,并提醒他们不管在学校里发生了什么,你都爱着他们。不管你的孩子们多大,他们都会喜欢这种做法,即使他们不会告诉你他们有多喜欢。

         不时的给你的配偶送去一张卡片,提醒他们,他们对你是多么的重要。工作的时候,他们要顾及各种各样的事情,远离着你和家庭。早上,从邮局接到了你的卡片,能使他们一天都心情灿烂。

         如果你所遇到的服务生或理发师愁容满面,请给他们一份优厚的小费。这不仅会使他们惊喜,也意味着下一位进来的客户,能得到一声真诚快乐的问候。你成为了传播快乐的使者。

          当某位你熟识的人因为最近因某事失望时,请抽时间与他们交谈,讨论他们以前获得的成功。与他们一起回忆从前的光辉荣耀时刻,能使他们迅速回复心情。

           如果你知道有位宗教信仰与众不同的工作伙伴,必须在宗教节日上班,请尽己所能的与其雕版,这样,他们就能在节假日与家人团聚。这些能使他们对融入这个多样化的世界更有信心,也是我们希望为我们孩子建立的世界。

               不时的为你身边的孩子做些幼稚的事情,以逗他们发笑。

        如果你知道谁要在假期或年内出游,请给他们买一份杂志作为礼物,这种绝妙的礼物使他们珍惜从前的美好回忆。

      如果你知道一个小孩,刚有了一个弟弟或妹妹,带她/他去自己想去的地方或其他有趣的地方。回来的时候,给他们买一份弟弟或妹妹无法分享的礼物。

译文:10 Fresh Ways to Make Someone Else Happy


  1. If you know someone who's just separated from her/his partner,send them some flowers or chocolate on their anniversary or onValentine's day, when they need the pick-me-up, and the severity ofbeing alone is hitting them hard
  2. If you admire somethingsomeone has done, or the way in which they've done it, tell them. Ifthey do something worth copying, let them know. This will bring aspring in their step and go a long way to building their confidence inthemselves.
  3. In the morning when you're rushing to work andyour children are running off to school, spare one moment during thehustle and bustle to stop, smile, and pay them a compliment. This willtide them over a very stressful school day, and will remind them thatyou love them, no matter what happens there. No matter how young or oldyour children are, they will appreciate this, even if they never tellyou how much.

  1. Send your spouse a card to their work address now and then,reminding them how much they mean to you. The work place is wherethey're taken up with all sorts of things, far removed from you and therest of the family. Getting a card from you in the post early in themorning, will put an extra bright smile on her/his face all day long.
  2. If your waitress or a hairdresser looks like she's having a hard day,leave her an extra big tip. Not only will it surprise and cheer her up,but it will also mean that her next customer, who comes in after you,would receive a pleasant greeting from her. You'll be doing your bitfor sharing the happiness around.
  3. When someone you know isfeeling low because of recent disappointments, take time off to talkwith them about their past successes. Remembering a time when theirlives and efforts were progressive and prosperous, helps them tore-build the confidence they've lost in themselves.
  4. If youknow that someone at your work place - who's of a different faith - hasto work on his/her religious holiday, offer to exchange a workday withthem if you can, so that they could spend their holiday at home withtheir family. This will re-establish their faith in the harmoniousworld we're trying to build for our children.
  5. Now and then, do something childish with a child who's close to you. It will delight them.

  1. If you know someone who's going away on holiday or on a gapyear, buy a journal and give it to them as a present. This would be aperfect gift to help them cherish their good memories.
  2. Ifyou know a child who's just had a baby brother or sister, take him/herout on their own, to somewhere fun, of their choosing. On the way back,buy them a present and make sure it's something which cannot be sharedwith the baby.

本文章由随你译专题人工在线翻译网为您提供

看过篇文章的网友还在看:

随你译讯:据新华社电中国翻译协会2日在北京举行“翻译文化终身成就奖暨资深翻译家表彰大会”,我国著名翻译家和中外文化交流学者沙博理、许渊冲、草婴、屠岸、李士俊获颁“翻译文化终身成就奖”。

  表彰大会上,492位长期活跃在我国外事、社科、对外传播、科技、外语教学、翻译服务等领域并作出突出贡献的翻译家获得“资深翻译家”荣誉称号。

  中国翻译协会会长李肇星在大会致辞中说,中国译协希望通过表彰老一辈翻译家,宣扬他们为社会、为文化与文明的传播与交融所做的重要贡献,使社会更加关注翻译、重视翻译,更加尊重翻译工作者的劳动和成果。同时,通过表彰活动弘扬老一辈翻译家高尚的译德译风,将有助于抵制当前翻译界浮躁的学风和粗制滥造的歪风,让中青年翻译家看到差距和努力方向。

  “翻译文化终身成就奖”由中国翻译协会于2006年设立,授予在翻译与对外文化传播和文化交流方面作出杰出贡献,成就卓著、影响广泛、德高望重的翻译家,是中国翻译协会设立的表彰翻译家个人的最高荣誉奖项。此前,该奖曾授予季羡林和杨宪益。

联系我们 - 快捷支付 - 招聘信息 -  服务条款 - 友情链接 - 网站地图 - TAG 点击这里给我发消息
随你译,中国最大的网上翻译公司,集中了超过5万名各语种专业译者,为您提供高性价比的笔译口译同声传译本地化翻译服务.
京ICP备09008907号 Powered by suiniyi.com Copyright 2010